giovedì, settembre 23, 2004


Translator from hell
Non ce la posso fare. Sono seduta in ufficio letteralmente spalmata sulla scrivania e sto piangendo dal ridere... Una mia nuova conoscente inglese e fan di Michael mi ha fatto notare che non e' riuscita a capire granche' dal mio blog, tentando di farlo tradurre in inglese da Google. Questo ha riportato alla mia mente un aneddoto che risale a un po' di tempo fa, quando ero intenta a compilare il mio profilo per la pagina su Yahoo.com (quindi in inglese). Per vedere come funzionavano i tanto acclamati online translator, ultimo fiore all'occhiello della comunita' internettiana di allora, provai a dare in pasto la mia pagina al traduttore piu' accreditato ottenendo un risultato che mi fece piangere dal ridere per almeno una settimana.
Un piccolo esempio : la frase "I'm member of Jon Bon Jovi Fan Club" fu allegramente - e arditamente - tradotta in "sono interessata al RANDELLO di Jon Bon Jovi" ... che pur non essendo COSI' PROFONDAMENTE lontano da una sua verita' intrinseca (Il Jon e' sempre il Jon, ogni anno che passa fa come il vino...) era quanto di piu' di fuori ci si potesse aspettare da una traduzione. Per non parlare di quest'altra perla : "Emotionally speaking I'm a very sensitive person. I have so much love inside of me and not enough people to give it to" - che si potrebbe tradurre un po' tipo "sentimentalmente sono molto sensibile, ho tanto amore da dare e non abbastanza persone a cui donare affetto". Beh, 'sto infamone di traduttore online si e' preso la liberta' di affibbiarmi abitudini a dir poco libertine, traducendo : "Emozionalmente parlando sono una persona molto sensitiva. Ho cosìtanto amore all'interno me e non abbastanza gente per DARLA A" ... PREGO!?!?!
E cosi, il commento di Jenna mi ha fatto venire la curiosita' di vedere se in questi anni i miei colleghi softwaristi hanno almeno provato a migliorare la cosa. Ho provato a far tradurre una pagina della sezione in Inglese dedicata alla band.... ed ecco cosa e' venuto fuori :

BRANO ORIGINALE
"Avendo comprato il DVD "Come fly with me" diverso tempo prima di vederli la prima volta in concerto, avevo avuto il tempo di imparare a conoscerli, ricordare i nomi e poter avere argomenti di conversazione una volta conosciuti. La maggior parte di loro ha studiato musica insieme, e alcuni suonano insieme da sempre, ed erano amici anche prima di diventare membri della Bubleband"

BRANO RIVEDUTO E CORRETTO DA SYSTRANSOFT
"Comprando "venga lungamente mosca con me" [?!?!?!] DVD prima che siano venuto giocare i gigs in Italia che ho avuto tempo di ottenere conoscerli, ricordarsi dei nomi e trovare abbastanza oggetti per parlare e le domande per chiedere ogni volta che avrebbero avuto la probabilità venirli a contatto di. [eeeh!? Sembra un discorso di Trapattoni riscritto dalla Gialappa's...] La maggior parte di loro hanno assistito alle stesse università ed alcune di loro stanno giocando insieme ed erano amici prima di unire la fascia."

COMPOSIZIONE ORIGINALE DELLA BAND DI MICHAEL
Alan Chang Piano
Bill Wysaske Batteria
Justin Ray Tromba
Brian Green Chitarra
Bryan Lipps Tromba
Nick Vagenas Trombone
Mark Small Sassofono
Craig Polasko Basso

BAND RISULTANTE DOPO LE "AUDIZIONI" DI SYSTRANSOFT
Piano Di Alan Chang
Tamburi Di Wysaske Della Fattura
Tromba Del Raggio Di Justin
Guitar Verde Di Brian
Tromba Di Bryan Lipps
Scalfittura Vagenas Trombone
Contrassegni Piccolo Saxophone
Spigola Di Craig Polasko.


E con questo non credo si debba aggiungere altro. Provare per credere.

posted by Syl at 3:13 PM

0 Comments:

Posta un commento

<< Home


BACK TO BUBLELICIOUS (ENG)
VAI A BUBLELICIOUS (ITA)

 

BUBLE' SHOUTBOX
leave a message

once said

  • Bad news, good news.
  • Surprise, surprise.. a piano player in disguise...
  • I hate mondays... when I have to work
  • Friday 17
  • Bungalow-b & stuff
  • On Fall days and friendship
  • Partners in crime
  • Just Michael
  • My buddy Justin is way too cool!
  • Michael on Hollywood Walk of fame II : Snow Walker

BUBLE' BITS 'N' PIECES

Link me up, baby!